Олег Митяев
"Дорога"
Хоть дорога, как стиральная доска,
И качает грузовик наш, и трясет,
Из груди никак не выскочит тоска
И обидой по щекам не потечет.
Скоро станет на полях темным-темно,
Можно будет огоньки пересчитать.
Те, что воткнуты, как свечки, в горизонт,
Словно в церкви, чтоб кого-то отпевать.
Двенадцать писем под полой - мое сокровище.
Я этой памяти хозяин и слуга.
Двенадцать месяцев читаю, а чего еще,
Когда хандра привычна и долга?
Слава Богу, что хоть было и вот так
На листочках синей пастой запеклось,
Что возможно на заснеженных верстах
Сочинять, что в самом деле не сбылось.
Степь закатным серпантином осыпать,
Добавлять лиловых сумерек на снег
До тех пор, пока не стану засыпать,
Продолжая вспоминать тебя во сне.
И ты возникаешь, как ночной звонок межгорода.
Я помню свет, когда ты в дом вошла.
И я был с ног до головы облит тем золотом,
Да позолота вся со временем сошла.
Вот и еду, и печаль невелика,
Что глаза мои слезятся на ветру.
Только дату на борту грузовика
Я сквозь изморозь никак не разберу.
То ли год, когда вернусь издалека,
То ли месяц, тот, что встречей наградит,
То ли день, когда глубокая река
Бесконечную дорогу преградит.
1993
Der Weg (Перевод: Алекса Пиотровского по подстрочникам Карла и Гудрун Вольф)
Ein enziges Waschbrett ist der ganze Weg.
Der Laster rumpelt, stößt uns hin und her.
Die Traurigkeit springt nicht aus meiner Brust,
fließt über meine Wangen nicht gekränkt davon.
Schnell wird’s auf den Feldern rabenschwarz.
Wenn du willst, kannst du kleine Lichter zählen.
Kerzen einer Kirche in den Horizont gesteckt,
Abschiedsmesse irgendwem, den man zu Grabe trägt.
Ich hab sie stets bei mir, zwölf Briefe, meinen ganzen Schatz.
Ich dienne der Erinnerung, ich bin ihr Herr.
Les sie bereits ein Jahr, was willst du mehr,
Lang und alltäglich Traurigkeit und Schmerz.
Gott sei dank, was immer damals war,
steht blau verblasst auf diesen kleinen Bögen.
Ausmalen weißverwehte Kilometer kannst du mit dem,
was in Wirklichkeit so nicht geschah.
Verzier die Steppe mit Serpentinenuntergang,
dem Schnee füg lila Dämmerung hinzu,
so lange, bis du müde bist, einschläfst.
Doch auch im Traum erinnerst du doch noch.
Ganz plötzlich bist du da, ein Fergespräch in später Nacht.
Das Licht, als du ins Haus tratst, seh ich klar.
Auch ich war damals so in Gold getaucht.
Geschwunden ist das Gold jetzt ganz und gar.
So fahr ich, und mein Schmerz ist nicht so groß,
dass im Wind mir meine Augen tränen.
Nur das Datum zu entziffern fällt mir schwer.
Ich kann’s bei diesem Frost nicht lesen.
Ist es das Jahr, wenn ich von fern hach Hause komm?
Ist es der Monat, der ein Wiedersehn mir schenkt?
Ist es der Tag, da mir der schwarze Fluss
den unendlich weiten Weg versperrt?
Заслуженный артист России, член Союза писателей, Лауреат национальной премии «Овация», Лауреат премий Фонда русской поэзии, премии «Золотой Остап».

Концерты Олега Митяева - всегда приятный сюрприз для публики. Он задушевно и просто общается со зрителями, он непредсказуем, остроумен и лиричен.
В последнее время Олег Митяев работает с аккомпаниатором и аранжировщиком Леонидом Марголиным, с которым и записаны альбомы: "Крепитесь, люди! Cкоро лето!", "Лучшие песни" ,"Нелучшие песни", "Небесный калькулятор", "Ни страны, ни погоста" (стихи И.Бродского, муз. Л.Марголина), "Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались! Четверть века спустя" и "Запах снега".
Послушать: www.mityaev.ru - Дорога - mp3(1.7MB)
Почитать: www.mityaev.ru - Дорога
